Спеціальні потреби

Український Гарвард – осередок українознавства у США  (ВІДЕО)


Три професори, які викладають українознавчі дисципліни і навіть більше – цілий український дослідницький інститут – вже понад 30 років працюють при Гарвардському університеті в США. Цей осередок української науки в Америці називають Українським Гарвардом.

Історія Українського Гарварду почалася ще на початку 1970-их років років. Саме тоді ініціативні вихідці з України, що жили в Америці, вирішили заснувати український науковий осередок в рамках одного з найпрестижніших університетів світу – Гарварді. Джордж Грабович у 70-их був студентом Гарварду, а тепер сам тут викладає:

“Наш засновник професор Омелян Прицак дуже далекоглядно збагнув, що основне є не тільки мати кафедру україністики, але й постаратися зробити це комплексом. І коли збиралися кошти на українську програму в Гарварді наприкінці 60-их років, він поставив тезу, що треба не одну, а три кафедри і ще до того науковий дослідницький інститут”.

Щоб утримувати українську програму в Гарварді, діаспора зібрала приватні пожертви і утворила спеціальний фонд. Тепер з відсотків цього фонду виплачується зарплата професорам українознавства та фінансується діяльність українського дослідницького інституту. На зібрані гроші, ще в 70-их роках вдалося придбати для українського осередку власний будинок. А нещодавно інститут переїхав до нового приміщення, що майже в центрі університетського містечка. Сергій Плохій віднедавна є професором на кафедрі історії. Він каже, що Український Гарвард відіграє надзвичайно важливу роль для розвитку української науки та України загалом:

“Перше, це те, що україністика і Україна представлені в Гарварді. Те що відбувається в Гарварді, західний світ і американський світ в цілому звертає увагу на те, що говориться, те що робиться, які курси викладаються. У цьому розумінні важко переоцінити значення цих кафедр і цього інституту”.

Професор Плохій в захваті від перспектив, які відкриває для нього Гарвард. Він каже, що намагатиметься максимально використати ці можливості, запрошуватиме в Гарвард студентів з України і сприятиме співпраці американських та українських науковців:

“Спільні наукові проекти, спільні конференції, звичайно в моїй ситуації це надзвичайно легше організувати, бо я фактично однією ногою в українському світі, а іншою в північноамериканському”.

Професор Грабович досліджує в Гарварді питання розвитку української літератури ХХ-го століття. Він каже, що останніми роками йому працюється з особливою наснагою:

“Важливо стежити за тим, як міняється наше розуміння цієї літератури, як воно вже досить радикально змінилося від часів незалежності, як ми відкриваємо нових авторів, як ми по-новому дивимося на старих авторів. Це цікаво як для студентів, так і для викладача”.

Крім теорії Джордж Грабович займається і практичними літературними проектами в Україні:

“Один з важливих проектів нашого дослідницького інституту є спільна видавнича програма з інститутом критики в Україні, який я очолюю. Ми видаємо також часопис критики, і це десятий рік нашої діяльності. Дуже важливим є й те, що ми видаємо твори українських письменників”.

Джордж Грабович каже, що серед виданих за сприяння Гарварду книжок є також література, яка на перший погляд і не зовсім серйозна:

“Ми видали короткий словник жаргонної лексики української мови авторства Лесі Савицької. Книжка і для науки, і для розваги. Тут дуже багато цікавого навіть для тих, хто дуже добре знає українську мову. Вона постійно, як і кожна мова, розвивається. Там появляються слова як наприклад бізнесовець, або навіть бізнесюк, або бізнюк”.

Полиставши словник, можна знайти чимало словечок, які вже міцно увійшли в розмовну українську мову. А для тих, хто не зовсім розуміє значення деяких слів, Леся Савицька пропонує детальні пояснення та приклади вживання їх на практиці.

Вишиванки захоплюють світ. Інтерактивна мапа

XS
SM
MD
LG