Спеціальні потреби

Місія Корпусу Миру в Україні стає дедалі популярнішою


Вже 15 років добровольці з благодійної організації Корпус Миру працюють в Україні. Вони допомагають місцевим громадам та неурядовим організаціям, викладають у школах, як от американська родина Фелпс. Вони приїхали до Білої Церкви на Київщині і безкоштовно вчать дітей англійської мови. Колишній поліцейський з американського штату Айдаго Дейвид Фелпс з дружиною Діаною приїхали в Україну два роки тому:

“Ми з дружиною шукали можливість поїхати за океан, і Корпус Миру допоміг нам у цьому. Вони запропонували вчати дітей англійської мови в Україні. Ми вирішили, що це чудова справа, тому з радістю погодилися. І ось ми тут – у Білій Церкві, у гімназії № 2”.

Дейвид у минулому – лейтенант поліції, а Діана – вчителька молодших класів. Тут вони обоє стали викладачами і пристосовувалися до нових умов життя:

“Звичайно, перші три місяці було складно – ми вчили мову, жили в іншому місці. А тепер нам тут добре”.

Дейв з нетерпінням очікує вересня, коли його клас знову заповнять учні. Він привіз із собою підручники. Багато журналів та нових книжок йому надіслали з Америки. Учні вивчають мову і за допомогою англійських пісеньок.

Семикласник Сашко Коваленко каже, що заняття з американцями відрізняються від інших уроків:

“Ми проводли різні конкурси, фотографувалися. Розказували про себе, про свою сім’ю. Новий вчитель нам теж розказував, де він працював, чим займався в Америці. Цікаво було”.

Діана Фелпс також задоволена своїм перебуванням на Україні:

“Ми дуже раді бути саме тут, до того ж місцевий клімат схожий на наш рідний у США: така ж погода протягом зими, весни, літа та осені. Біла Церква за нашими мірками велике місто – 250 тисяч людей. Ми родом з містечка, де живе лише 50 тисяч. А люди тут дружні та готові завжди допомогти”.

Дейвид та Діана разом вже 34 роки, у них багато дітей та онуків. І всі вони приїздили у Білу Церкву в гості. Дейв похвалився перед ними досягненнями своїх учнів:

“Мені подобаються мої студенти, в гімназії їх близько 430. Я не знаю всіх імен, але більшість знаю в обличчя. Ми вчимося, спілкуємося і досягли з ними великих успіхів”.

За час перебування в Білій Церкві родина американців звикла до українського життя, а до національної кухні настільки, що Діана збирається готувати українські страви і вдома:

“Ми їмо майже все з української кухні, але сало – це не наша улюблена страва. Все інше нам подобається. Я не дуже люблю холодець, так само, як і сало. Але ми любимо всі страви, приготовані з овочів та фруктів. А вареники з вишнями – це просто супер!”

Цього року програма родини Фелпс закінчується. Вчителька англійської Тамара Поштар каже, що за американцями сумуватимуть:

“Дейв – наша права рука, він нам дуже багато допомагає. Ми вже не уявляємо без нього життя, тому що звикли сидіти на його уроках, брати щось новеньке. Ми звикли, що кожного ранку прийдеш і замість “Привіт” скажеш “Гелоу”. А коли Дейва немає, то всі починають перепитувати: “Що трапилося?” Після нього будемо шукати когось іншого, але нам здається, що таких, як Дейв, більше нема. Він за все переживав, подарував нам принтер та ксерокс. Це був великий плюс”.

Американських добровольців хочуть мати багато українських шкіл, – пояснює співробітник Корпусу Миру Генрих Шимонович. Отож доводиться проводити конкурс:

“Школи отримують цю інформацію по-різному. Це може бути доброволець у тому ж місці, який працює і завершує службу і після цього школа хоче продовжити з ним роботу. Бувають статті у газетах, або переказують вчителі з інших шкіл. Школи також контактують з нашим офісом у Києві. Ми висилаємо документи, анкети, вони їх заповнюють і ми їх розглядаємо”.

Зазнає змін і сама програма. Генрих Шимонович каже, що тепер серед добровольців поменшало молоді:

“Раніше більшість добровольців були молоді люди віком 23 - 30 років. Але зараз новий фокус програми – приїздитимуть добровольці із більшим досвідом, яким вже за 50 років”.

На відміну від Росії, де діяльність Корпусу Миру згортають, в Україні американських добровольців більше, ніж будь-де у світі – понад 300. Їхня діяльність охоплює понад 200 міст та сіл. Відмовлятися від цієї програми український уряд поки що не збирається.

Вишиванки захоплюють світ. Інтерактивна мапа

XS
SM
MD
LG